EAN13
9782868660732
Éditeur
PER NOSTE
Date de publication
1 juin 2010
Collection
Classiques gascons
Nombre de pages
196
Dimensions
20,5 x 14,5 x 1,5 cm
Poids
260 g
Langue
fre
Langue originale
oci

Lo Gentilòme Gascon, 1610

Guillaume Ader

PER NOSTE

Prix public : 13,00 €

Poème épique de 1610 et 2690 vers.« Lo gentilòme gascon » que pareishó a Tolosa en 1610 dab lo títol : « Lou Gentilome gascoun, é lous heits de gouerre deu gran é pouderous Henric Gascoun, Rey de France é de Nauarre. Boudat a Mounseignou lou duc d’Espernoun per Guillem Ader Gascoun. Tolose, Ramond Colomies, 1610 ». La segonda edicion que data sonque de 1904, e qu’estó hèita per Alfred Jeanroy e Alphonse Vignaux dab lo títol : « Poésies de Guillaume Ader, publiées avec notice, traduction et notes, I Lou gentilome gascoun par A. Vignaux, avocat à la cour d’appel, membre de la Société historique de Gascogne et de la société archéologique du Gers, II Lou Catounet gascoun par A. Jeanroy, professeur à l’Université de Toulouse, Toulouse, Imprimerie et librairie Édouard Privat, 14, rue des Arts, Paris, Alphonse Picard et fils, Rue Bonaparte, 82, 1904. » Qu’ei aquesta qui serví tà l’establiment deu present tèxte. L’arrevirada francesa presentada en vis-a-vis deu tèxte gascon qu’ei la d’Alphonse Vignaux.Lo legedor que trobarà en fin de volume las nòtas d’Alphonse Vignaux, qui explican lo contèxte istoric e las allusions mitologicas.« Lo gentilòme gascon » parut à Toulouse en 1610 sous le titre : « Lou Gentilome gascoun, é lous heits de gouerre deu gran é pouderous Henric Gascoun, Rey de France é de Nauarre. Boudat a Mounseignou lou duc d’Espernoun per Guillem Ader Gascoun. Tolose, Ramond Colomies, 1610 ». La seconde édition date seulement de 1904, e fut celle de Alfred Jeanroy et Alphonse Vignaux sous le titre : « Poésies de Guillaume Ader, publiées avec notice, traduction et notes, I Lou gentilome gascoun par A. Vignaux, avocat à la cour d’appel, membre de la Société historique de Gascogne et de la société archéologique du Gers, II Lou Catounet gascoun par A. Jeanroy, professeur à l’Université de Toulouse, Toulouse, Imprimerie et librairie Édouard Privat, 14, rue des Arts, Paris, Alphonse Picard et fils, Rue Bonaparte, 82, 1904. » C'est celle-ci qui a servi à l'établissement du présent texte. La traduction française presentée en vis-à-vis du texte gascon est celle d'Alphonse Vignaux.Le lecteur trouvera en fin de volume les notes d’Alphonse Vignaux, qui expliquent le contexte historique et les allusions mythologiques.
Trouver ou

Offres